Story of Seaons: Friends of Mineral Town ist seit Oktober in Japan auf der Nintendo Switch erhältlich. Die Veröffentlichung im Westen hat einige Zeit in Anspruch genommen, aber diesen Sommer bekommen wir endlich das Spiel in Nordamerika und Europa. XSEED ist mit einer neuen englischen Lokalisierung und der Implementierung einiger Änderungen gegenüber der japanischen Ausgabe zum Zeichenbrett zurückgekehrt.
XSEED enthüllte in einem Blogbeitrag, dass Änderungen am „Best Friends“ -System vorgenommen wurden, in dem Spieler eine lebenslange Partnerschaft mit einem Charakter des gleichen Geschlechts eingehen können. Für die kommende englische Version wird es einfach “Ehe” genannt. Darüber hinaus wird „die Beziehung zwischen gleichgeschlechtlichen Paaren genau so behandelt wie die Beziehung zwischen Mann und Frau.“ Wir wissen jetzt auch, dass das “Herz” -Symbol “, das die romantische Affinität eines Ehekandidaten zum Spieler anzeigt,” von Beginn des Spiels an für alle Ehekandidaten angezeigt wird, während es in der japanischen Version erst angezeigt wurde, wenn man mit dem Dating begonnen hatte. “
Hier sind einige Auszüge aus dem XSEED-Blog, in dem auch Änderungen des Charakternamens behandelt werden:
Als wir erfuhren, dass der nächste Titel in der Story of Seasons-Reihe ein Remake sein würde, begannen wir sofort, über unsere Herangehensweise an der Lokalisierung nachzudenken. Während wir uns Sorgen machten, die Nostalgie der Fans für die Welt und die Charaktere von Mineral Town in Frage zu stellen, stellten wir fest, dass wir die Übersetzung als ein völlig neues Projekt betrachten mussten, ohne auf die ursprüngliche englische Lokalisierung zu verweisen.
Meine Rolle bei Friends of Mineral Town ist ein Projektmanager, der ein exzellentes Team aus zwei Übersetzern, zwei Redakteuren und einem hervorragenden Korrektor leitet. Ich habe die Originalveröffentlichung nie auf Englisch gespielt, aber als der lokalisierte Text eintraf, las ich ihn durch und dachte viel darüber nach, wie sehr sich die Sprache in 16 Jahren verändert hat. Der Kern der Charaktere und der Welt wird den Spielern vertraut sein, aber die Art und Weise, wie Charaktere sprechen, wird zweifellos auf subtile Weise anders und zeitgemäßer sein. Ehrlich gesagt bin ich nervös darüber, wie eine völlig neue Übersetzung eines geliebten Werks wirken wird – es ist ein Projekt, an dem wir bisher noch nicht beteiligt waren -, aber ich bin fest davon überzeugt, dass die Arbeit unseres exzellenten Lokalisierungsteams ein voller Erfolg wird.
Eine wesentliche Änderung zwischen der Originalversion und dem Remake sowie zwischen unserer Version und der japanischen Version betrifft das sogenannte “Best Friends” -System, bei dem der Spielcharakter eine lebenslange Partnerschaft mit einem Charakter des gleichen Geschlechts eingehen kann. In der englischen Version wird dies nur als “Ehe” bezeichnet, und die Beziehung zwischen gleichgeschlechtlichen Paaren wird mit der Beziehung zwischen Mann und Frau identisch behandelt. Dies hat in der Story of Seasons-Reihe sehr lange gedauert, und der Produzent hat unsere Entscheidung schon sehr früh in der Entwicklung unterstützt.
Story of Seasons: Friends of Mineral Town hat einen bestätigten Veröffentlichungstermin am 10. Juli in Europa. Was Nordamerika betrifft so soll es erst im Sommer 2020 erscheinen
Quelle: nintendoeverything
Dieser Artikel wurde zuletzt aktualisiert am 03.05.2020 20:21
Morgen Nacht wird es die nächste Nintendo Direct geben.
Es ist Zeit für die neueste Famitsu- Tabelle mit den Most Wanted Games. Shin Megami…
Weniger als einen Monat vor der Veröffentlichung hat Nintendo einen brandneuen Übersichtstrailer zu Metroid Dread…
Spieler*innen errichten ab dem 23. September allein oder mit Freunden ihre eigene idyllische Farmwelt.
Vor ein paar Jahren hat Regista das Action-Horror-Spiel Shadow Corridor für die Switch veröffentlicht. NIS…
Die Serie kehrt auf die Switch zurück.
Diese Webseite verwendet cookies.
Hier den Schmu nachlesen